Into the Sky...

アクセスカウンタ

zoom RSS Here's the idiom series again! (No.23)

<<   作成日時 : 2011/04/22 22:59   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

Okay, now, I will restart writing some idioms.

・・・と、英語を久しぶりに書いてみました。(未添削のため合ってるか不明^^;)

前々から、書こうと思っていたのが、「馬」シリーズです。

hours、 じゃなかった、house、じゃ家か。

はい。 horse ですよ。綴りは難しいですねぇ。

今回のイディオムはこちら!


"a high horse"


・・・高い馬。

ではありません。



「威張っている様子、怒っている様子」

を指しているそうです。

うーん、なんで "high" なんでしょう。

そう思って、highについても調べてみました。

highというのも、単純に「高い」以外にも
「身分が高い」とか、「贅沢な」みたいな
意味もあるようです。

そんな中、よく
「あいつナチュラルハイになってるよ」
とか、
「ハイになる」

とか言いますよね。
あれが今回の"high horse"のhighのイメージのような気がします。

あとは日本語でも自動車とかを
「暴れ馬」とか言いますから、

「ハイになった馬」→「身分の高い人が威張り散らしている」
というのもイメージがわくかもしれません。

ちなみに、私はナチュラルハイになることがあります。
睡眠不足の時や、暑いときですね。

脳が疲れていると、本性が表れやすいのでしょうか?!
皆さんはいかがですか?


それでは、今回はこれにて。

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
Here's the idiom series again! (No.23) Into the Sky.../BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる