Into the Sky...

アクセスカウンタ

zoom RSS イディオムシリーズ!その16

<<   作成日時 : 2008/09/23 23:58   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

猫シリーズもかなり進んできましたね!

今回も、猫シリーズから一つ紹介します。

"put the cat among the pigeons"

です。

直訳すると、「鳩の中に猫を置く」
ですが、今回はどういう意味になるのでしょうか・・・?

ギャーギャーと騒ぎが起こるイメージができれば、
ほぼ正解でしょうか。

そう、意味は「騒ぎを起こす」です。



・・・と、今まで猫について紹介してきましたが、
今回で猫は終了、としておきたいと思います。

なので、ここで猫についての向こうのかたがたのイメージを。

辞書によると、猫のほかにも、

「悪口をいう女性」、「ジャズ狂」など、さまざまな表現があるようですね。

猫はやはり女性というイメージがあるのでしょうか。

・・・これは推測の域を出ませんね。



ではでは、今回はこれにて。

(さーて、次回はどうしようかな・・・)

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
イディオムシリーズ!その16 Into the Sky.../BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる