Into the Sky...

アクセスカウンタ

zoom RSS 英語日記に挑戦!

<<   作成日時 : 2008/07/24 01:24   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

Then, I will try to make a diary as I can pass the STEP test.

First of all, I checked all the drill I studied, and marked the word
by color pens. And in order to skill up the listening skills,
I listened to CD for the STEP test for half an hour.

とりあえず、何も修正せずに書いてみました。
しゃべりの場合は訂正が聞かないので、今読んで
明らかに間違いがあるところもそのままにしておきます。

・・・今書いていて思ったんですが、

やっぱりレベルの低い文章ですね。
英検落ちるわけだわ。

まあ、これからも続けますよ。これは。
I will continue to do this until I will pass the exam.

それから、英語でちょっと本音もしゃべってみます。
I hate my mother as I am always checked what I am doing.
What do you think about that?

面接対策の本を読んで感じたこと。
I think it is important to use the word "as" or "when" or "because",
so I will use these words while I will have the interview.

うちには訂正できるほどの英語の持ち主はいないんですけどね。
・・・他力本願はよくないか。

こうやって記事を書いていて気づくのが、
What I am sure while writing the articles like this

僕の場合、どうも日本語でも後から修正していますね。
is fixing the sentence I have written afterwards. ←この文は直した(合っているかは別として・・・。)

絶対、読み直してから修正します。
それと、色々調べてみるとわかるのですが、
英検の面接では、結構長い文をしゃべらなくてはならないみたいです。
でも、普段の日本語でも、
そんなに長い文はしゃべってないんですよね・・^^;
それを英語で話せるわけがない、というわけですね。

また、語句が出てくるまでに非常に時間がかかります、英語でも日本語でも。
例えば、今の「記事」がarticleになるまで、10秒かかりました。
純粋に会話が少ないのかもしれません。
(コンピュータに向かってないで人に向かって話をしろ、って話ですね。)
これじゃあいくらなんでもダメですね・・・。

なんだか難しい話です。

とりあえず、長くなっちゃったんで今回はこれにて。

(今までと比べてだいぶ文章の精巧さに差が出てきていますが、
なにとぞご了承ください。)

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
英語日記に挑戦! Into the Sky.../BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる